字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第八章 (第3/5页)
乐生活也就听得越多。 萨默娅在追求什么?这个谜团让他忘了自己的堕落。听说阿利夫王子是个脾气极其暴躁的家伙,不幸的是他还有一副在当地无出其右的巨大阳具,酷爱荒yin的狂欢。美丽的萨默娅当然不愿参加了;万一她也参加了,她会对此感兴趣吗? 想想可能发生在她身上的一切简直令人发疯,深深地刺伤了马库斯的内心。 马库斯脑海里浮现出萨默娅苗条的身材,那优雅的曲线,甜甜的香唇,秀发里的微香。第一次共乘一骑,她的衣裙轻拂他的腿,让他兴奋;而他突出的阳具顶着少女臀部的感觉,至今值得回味。她在他身前扭动腰肢,他抓紧她的双臂,紧紧搂着她的细腰。后来,他们满怀爱慕,疯狂地倒在床上,她玉腿微张,他带着从未有过的激情,进入她的身体… 马库斯拿起身边的酒瓶,狠狠灌了几口。他自己也弄不清是不是爱上了萨默娅。这里对穷人而言决非善地,欢乐是属于富裕者的。他有固定的薪水,可慰的是彭内尔支付的是黄金,这样能比别人住的更好一点。天气微凉,他的住处面朝着北方,有个阴暗的庭院,还有一眼泉水和一株枣树。 热。帕尔米拉的中午向来都热,太阳可以从不休息。他往头上浇了些冷水,躺在冰凉的大理石地板上,试图让燥热的rou体和炽热的情感冷却下来,刚得到指示,今晚他将以凯旋的帕尔米拉与罗马军队的名义参加晚宴,夜幕降临前必须设法冷静下来。 罗马人的通信网倒真是令人叹服,马库斯想起了收到公文的情形:他躺在床上,半梦半醒,脑子里嗡嗡直响,灌了满嘴的酒,眼睛红得像沙漠中的旅人。女房东敲门。 “有个胖子在门外,说要见你。” 马库斯跟着身手灵活的老妇人下楼,在门口见到了一个有趣的家伙。这人自称是萨默萨塔的保罗,安提阿的主教。当这位基督教徒声称从长官那里给他带个信时,马库斯很是狼狈。 主教告诉他,他本人是应帕尔米拉的好友,齐诺比娅夫人之请前来赴宴的,那天早上信使送信到安提阿时,卢修斯恰巧为了生意上的事前来拜访。卢修斯听见了信使的传话,便请主教带封信过来。说毕,主教将一封用大印密封的信递给马库斯,信中命令他代表帝国参加齐诺比娅夫人的晚宴。 马库斯将思绪拉回来,又向头上浇了些水,他有整整一天,应当好好准备一下,晚上还得代表罗马帝国与那些无聊的显贵们应酬,但他心里却只有萨默娅。 她会去么? 他能看见她么?会不会注意到他——或者,根本无视他的到来?马库斯觉得要好好洗个澡,让自己形象一新。他暗自下决心,今晚滴酒不沾,不管发生什么事,必须明确一点:决不沾酒。 齐诺比娅扫了一眼迎候王室贵客光临的大厅。 一切都遵照礼仪办妥:空着的高台是国王和王室的专座,低一点的是为城里的显贵名流——议员们,将军们,各大教派的首脑人物——预备的。太阳神教的男女大祭司们当然也会从神庙赶来赴宴,富有的商贾则与夫人们一道,穿着足以显露财富的时装,恭列来宾之列——在帕尔米拉城,有了钱自然会得到相应的地位。 齐诺比娅心里明白,每个人都算到,她会靠炫目的珠宝和华美的服饰压人一等,可是她偏要出人意料。今晚,她穿了一袭简单纯朴的白袍,长长的裙摆直拖到地板;式样端庄,严实地包住胸部。她乌黑的秀发在耳边轻柔地挽起,由几根金钗固定,没戴耳环,玉颈中一条纯金的项链和皓腕上一对细金镯便是仅有的饰物。 身处这浮华奢侈的环境,刻意营造的纯朴高雅的形象使她卓而不群。 齐诺比娅左首是好友保罗,安提阿城的主教,右首则是保罗的朋友,前来帕尔米拉求职的学者卡修斯。卡修斯瘦瘦高高,和热情开朗的胖保罗相映成趣。这两人谈论的是罗马流行的新帕拉图主义学说。 紧挨着卡修斯的是可爱的蒂默吉尼斯,这是个奇怪的家伙,体态羸弱,却还一心想入奥德耐特的军队。每次他来拜访齐诺比娅,总是插了羽饰,穿了华丽的制服,打扮得古里古怪;一扯到历史,他总对世上大大小小的战争如数家珍,他还备了间堆满木头小兵的屋子,摆弄它们重演古老的战事是他一大乐事。可惜他是个同性恋,奥德耐特始终不让他人伍,这点齐诺比娅倒不以为然,或许他能成为一名优秀的战士呢。 特摩罗王子罩了件显眼的贝督因长袍,就坐在齐诺比娅的正对面,这个位置也是她刻意安排的,这样可以毫不费力监视他的一举一动,即使他与国王交谈也难逃她的眼光。王子回到座位上时,齐诺比娅瞥见他毫无戒心的目光,登时产生了与他接近的念头。 齐诺比娅定定神,聆听着保罗和卡修斯的谈话,暗自决定,待小号响起,她会趁机向卡修斯提出请他任自己的私人教师。帕尔米拉王室成员人场了,当他们穿过厅堂走上高台就座时,所有人都起身鞠躬行礼。 见到那位放荡却又狂妄自负的国王笨手笨脚走在队伍前列,齐诺比娅一阵恶心。他晃着两条短腿,紫袍根本遮不住胯间突出的部分;看看他光头上的王冠直往下掉,齐诺比娅倒觉得很开心。 瘦弱的玛恩王子身着军服,跟在父王身后,一群胖乎乎的漂亮女奴簇拥着父子俩,披了透明的轻纱,露着丰满的臀部。王子身后的波尼丝公主搭了件大红的披肩,半透明的丝袍裹住诱人的rou体,一对丰乳颤颤悠悠,深褐色的rutou清晰可见;移步之间,修长的玉腿和时隐明现的私处吸引了不少来宾的目光。 另有两名身材高大的努比娅克太监在公主头上摇动着棕桐枝,一大群只系了短羽裙的女奴排成环形,围在她四周,队伍缓缓行进之际,她们赤裸的臀部和湿润半张的阴处便暴露在众人眼前。 王室成员们均已就座,奴隶也各就各位,阿利夫王子才带了二十随从姗姗而迟。王子缠着晃眼的头巾,精心修饰过的斗篷将壮实的身躯包得紧密,趾高气扬的丑态实在令齐诺比娅的厌恶。那二十个年轻英俊的男子们名为随从实为密友,奇装异服炫露出他们半挺的阳具。王子坐定,他们也靠着主人身后立定。 齐诺比娅看见萨默娅的形象,只觉透不过气来。他们把她怎么了?可怜的萨默娅,脸上化了浓装,双眼涂得乌青,嘴唇抹得鲜红欲滴,头上一顶高高的羽制头巾,没有点缀任何珠宝。最让齐诺比娅吃惊的是萨默娅的长袍,半透明的浅蓝色,羽条装点的十字花纹呈现出深红色和桔红色,根根的羽饰从脖子绕到裸露的酥胸,
上一页
目录
下一页