字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十章 (第3/4页)
。我要完成这件事。凯茜,你感到任何愉悦吗?” 她点点头。 “下次我们行房,不会再有任何痛苦,只有愉悦,我向我保证。你相信我吗?” “怎么会有愉悦?”她勉强地说,目光盯着他的胸膛。“你仍然如此高大。” “引起疼痛的是你的处女膜,现在我向你保证它已经不在了。” 他抚摸她凌乱的头发。她把脸转向他的手,轻轻地摩擦“我取悦你了吗?我是那么无知,我不知道该怎么做。” “你取悦了我。等你忘掉困窘,凯茜,你会对我产生反应。” “我不需要技巧吗,爵爷?” “哎,”他说。“我会教你。” “什么时候?” “贪心的女人!”他紧紧地抱住她。“等你不再酸痛的时候,甜心。” 榜瑞带领疲乏的手下进入城堡,当他看见拎起裙子跑下阶梯的凯茜,眼睛流露出笑意。他很快地下马,把缰绳丢给马夫,将她高高地举起。她的笑声像春雨抚慰他的心。 “欢迎归来,爵爷!克兰多城一切都好吗?新的城主是谁?没有发生战斗吧?你没有受伤吧?” 他亲吻她,放她下来,发觉城堡里的每双眼睛都在欣赏他们重聚的画面。“这么多问题,”他轻声挪揄她。“一切都很好,凯茜。”他很快地又说,因为他袖子上的血渍令她脸色发白。 “可是你的手臂。”她说,声音颤抖。 “‘魔鬼’滑了一跤我摔下马背,没什么。我才离开四天,就受到这么热烈的欢迎。” 她笑起来,拥抱他。“当我得知你们接近渥佛顿,我就吩咐仆人准备了洗澡水。或者你想先喝点酒?来,爵爷,我来服侍你。” 他微笑。“我得先看看‘魔鬼’,它的踝关节恐怕淤血了。” “我帮得上忙吗,爵爷?” 榜瑞转向亚文。“啊,男孩,你看起来很结实。哎,跟我来。夫人,我很快就来。”他压低声音又是说:“我想要的不只是洗澡。” 她立刻脸红。他咧嘴笑,拍拍她的肩膀,迈步向马房,亚文努力地跟上他的脚步。 “你看起来气色很好,夫人。”盖伊说。 凯茜的注意力集中在她丈夫离去的背影。“什么!哦,盖伊!” 他轻声地取笑她。“你不关心我的健康,夫人?” “你,先生,”她皱眉责备地说。“只是个没价值的随从!不让伯爵大人受伤是你的责任。” “不错,”盖伊叹息。“格瑞因为心不在焉才会摔下马背。他一看到你,连日来的疲劳完全消失了,夫人。” 他的话令她高兴地笑起来。 “我看见兰琪像个不以为然的修道院院长在附近徘徊。”盖伊说。 凯茜的笑容稍微消退。 “她找你麻烦吗,夫人?” “没有,只是她…她并不快乐,盖伊。” “我猜她试着把你当做不受欢迎的客人,”他说。“格瑞应该尽快为她找个丈夫。”但是他的内心深处并不喜欢这个想法。该死,他想道,生自己和她的气。她为什么不放弃?可是他知道答案。兰琪是个意志坚强的女人。她看不见自己有其他的出路。 “她花很多时间待在教堂,”凯茜说。“我担心她不是在祈祷找到丈夫,而是在想对付我的办法。不要再说这个了,盖伊!克兰多城发生什么事?” “这件事留给你的丈夫告诉你吧。” “没有战斗?” “没有。” “你可能会失望,不过我可是松了口气。你等着吃晚餐吧,这是我这四天中最大的成就。” “把厨子杜肯吊起来煮汤?” “不是。我发现他的助手之一非常有才艺。这个可怜的家伙以前总是挨骂挨揍,现在可轮到他威风了!” 烤猪rou美味极了。格瑞看见凯茜像个等待父亲赞美的孩子般注意他的反应。他一边品尝其他的食物,一边和朗迪说话。 “商人德希将在渥佛顿住几天,爵爷,”朗迪说。“他当然带了十来个人一起来。” “和他们的家人?” “哎,爵爷。如你所知,我们不需要更多的工人,我们的小麦产量已起过我们的需要了。” “我很清楚,朗迪。我们需要的是钱和卖掉过剩羊毛的能力。准备一份契约,等条件谈妥,我将和德希见面。” “是的,爵爷。” 榜瑞点点头,转向凯茜。“你买了新酒吗,夫人?今天的酒特别好喝。” “商人德希,你知道的,爵爷,”她认真地说。“他想博得你的欢心。这个酒来自波尔多。” “你说起谎来和我一样流利。”格瑞微笑地说。 “那么等我到你这个年纪会有多么流利,爵爷?” 朗迪试着隐藏惊愕,很快地说:“不,爵爷,不一样的不是酒。夫人只是开玩笑。” 榜瑞惊讶地看向他的管家“是猪rou,爵爷!”朗迪微弱地继续说。 榜瑞略感震惊,朗迪显然以为他会为凯茜的玩笑发火,而急于保护凯茜。可是格瑞并不生气。事
上一页
目录
下一页